Family or discovery class, many activities are offered to holidaymakers of Lake Der: bike ride, fishing, swimming, sailing or water sports. The regulars of the campsite are happy to find the barbecues and friends. A class of young people from Lorraine was introduced to sailing aboard optimists.
Le bassin parisien est protégé des crues de la Seine par des retenues d'eau situés en amont, dont le lac de Der, le plus grand lac artificiel d'Europe. Créé en 1974, il régule le débit des eaux de la Marne, le principal affluent de la Seine. Or à cause des intempéries récentes, il a atteint son remplissage maximum. Pascal Dupras, directeur-adjoint de l'exploitation de l'établissement "Seine et Lacs", et Patrick Glasser, de l'établissement "Seine Grands Lacs" donnent des explications sur le fonctionnement de régulation du lac et de ses canaux.
En Haute Marne, les vendanges précoces des vignobles de champagne annoncent un bon cru. Le secteur de Argentolles et de Rizaucourt ne compte que 17 exploitations en champagne, mais la reconnaissance de la qualité du produit permet d'espérer un développement des exportations. Les images des vendanges et du chai dans une petite exploitation familiale de 11 hectares, alternent avec les interviews de Sylvie et Claire Peligri, viticultrices et de Jean Jacques Daubanton, responsable local du syndicat général des vigneron (SGV) de Rizaucourt et Argentolles.
The artificial lake of Der, located on the edge of the Marne, Haute Marne and Aube, has the function of regulating the rivers upstream from Paris, including the Marne, tributary of the Seine. The aim is to avoid floods and floods in the Paris region and, if necessary, to supply the capital and its surroundings with water. For its water supply, three villages will disappear. With its 12 kilometers long and 7 kilometers wide, the artificial lake of Der is the fourth largest lake in France. In the future it will become a tourist hotspot in the region.
In the perspective of the shooting of the film "The Knights of Heaven", for which they will interpret the famous characters of Tanguy and Laverdure, two of the actors of this production, Benoît MAGIMEL and Clovis CORNILLAC, came to the air base 113 of Saint-TropezDizier to familiarize himself with the flying conditions of fighter aircraft.
In the midst of a crisis, the Hachette and Driout foundry is modernizing its production facility at a cost of 12 million euros and is moving into a 7,000 m(2) building to face competition from emerging countries. The new production line will save time, energy, maintenance and raw material. The production time will be divided by three making the working conditions more pleasant. The foundry works for the transportation, energy or mining industries. With 500 employees, the plant operates 7 days a week, 24 hours a day, rather than relocating, it increases its production on the site thus benefiting from an experienced and reactive workforce. This new tool may be able to attract young people that the sector is struggling to recruit.
The town of Saint Dizier, with its small streets and old houses, will have an extension: Saint Dizier le Neuf, a new district that will welcome in a few years 10,000 inhabitants. Maurice Lemaire, Minister of Reconstruction and Housing of the Laniel government and Edgard Pisani, Prefect of Haute Marne inaugurate the new districts built outside the city of Saint Dizier.
On the third day of his trip to Champagne, General De Gaulle stopped at Saint Dizier. The mayor, Raoul Laurent, surrounded by a huge crowd of his fellow citizens welcomed the head of state. During this stage, General De Gaulle and Willy Brandt, the mayor of West Berlin, met at the sub-prefecture.
Jean Paul Rouland, à bord d'une Torpédo des années 1920, présente le designer de la R16 et des bus parisiens à impérial : Philippe Charbonneaux. Ce dernier a créé de nombreux modèles pour l'industrie automobile. Il a également dessiné des carrosseries et des chassis sur mesure pour des particuliers. Passionné par les vieilles voitures, dont la fameuse Hispano Suiza, il a créé un musée à Saint Dizier.
The art foundry is a tradition in Haute Marne. Under the leadership of master blacksmith Antoine Durenne, the company GHM has, since 1846, manufactured and exported worldwide statues, fountains, public benches, street lamps. The city of Saint Dizier is full of it, but the know-how of the Haut-Marnais crafts has guaranteed its worldwide reputation. The proximity of rivers, woods, mineral mines and a natural silico-clay sand quarry have made the Sommevoire site a perfect location for the foundry. Eric BLONDEAU, technical foundry manager GHM and Dominique PERCHET, member of the association for the safeguarding and promotion of the metallurgical heritage of Haut-Marnais, talk about the history of this local craft.
The "city, state, region" contract provides for a four-year rehabilitation plan for the Vert Bois district in Saint Dizier. The plan provides for urban renewal, roads, socio-cultural and leisure facilities. However, the reduction of the state budget did not allow to renovate the 2,176 planned housing. Patrick LEPINE, director of the municipal office of the HLM, hopes that the procedures of social development are renewed at the level of the state. Faced with the economic crisis and the unemployment rate in the city, measures for social housing are necessary.
Jacques Chirac a visité la base aérienne 113 de Saint-Dizier. La base de l'armée de l'air a deux missions : une mission stratégique avec des avions Mirage porteurs de bombes nucléaires et une mission tactique avec une flotte de Jaguars, chargés de la surveillance aérienne et de l'appui des troupes au sol. Avant de s'entretenir avec le personnel de la base militaire, le premier ministre a effectué un vol à bord d'un Jaguar. Il livre ses impressions à sa descente d'avion.
La ville de Saint Dizier est coupée en deux par la route nationale 4 : de chaque côté d'un no man's land le centre ville historique et le quartier hlm de Vert Bois. Pour retisser du lien social et sortir le quartier du Vert Bois de son enfermement, de nouveaux quartiers seront construits sur ces terres en friche. Une modification de la circulation automobile devra permettre de redonner une cohérence à l'agglomération. L'urbaniste Serge Renaudie et le maire de Saint Dizier, François Cornut Gentille détaillent les travaux nécessaires pour réaliser le projet de rénovation urbaine.
Marie Hélène Rebois walks in the small streets, the thugs, from the Noue district to Saint Dizier. She begins the discussion with Marcel Dhièvre in front of his little house that he decorates lovingly: "I dreamed it at night then I had fun decorating it the day".
Le maire Raoul Laurent revient sur la création de la ville nouvelle de Saint Dizier. Il explique qu'en raison d'une démographie galopante, la commune a du créer une nouvelle zone résidentielle au nord-est de la vieille ville. L'élu utilise une carte pour décrire le plan d'urbanisme. L'interview est illustrée par des images de chantiers, de barres d'immeubles et des vues en hauteur des nouveaux quartiers.
Marie Hélène Rebois walks in the small streets, the thugs, from the Noue district to Saint Dizier. She talks to local women who tell her about the dilapidated habitats and their life in this old neighborhood.
Brownfieldss have recently been rehabilitated in Saint Dizier, thanks to a plan contract between the state and the region. The aim is to attract new companies to this site, as explained by Charles BRESSON, president of the Chamber of Commerce of Haute-Marne. It is also about avoiding relocations. A locksmith company took advantage of this offer to develop its business.