Report on the heat wave that is taking place throughout France. In several major cities, the thermometer recorded record temperatures for half a century. The commentary on illustration images alternates with the interview of an elderly person who shares her reactions and of Dr HACHELAF of Samu de Besançon who gives some advice to avoid dehydration.
A Paris au mois d'août, il y a le tourisme et le folklore, mais pas que... : accordéoniste à la terrasse d'un café, touristes, campeurs, mais aussi enfants immigrés dans une cité déshéritée du 19ème arrondissement.
A report comparing the pleasant tranquility of an empty Paris in August, rediscovering the village-like atmosphere of the crowded beaches of Saint-Tropez.
Sujet humoristique sur la solitude de l'homme au mois d'août dans un Paris déserté et sa perplexité devant les tâches ménagères, sa femme étant partie en vacances.
A report devoted to the beautiful weather that allows to extend the last days of vacation on the beach of Prado in Marseille, where it is still more than 30 degrees and 25 degrees in water. Comments on factual images alternating with the interview of a young woman reading on the beach, a holidaymaker, a bather coming out of the water and two Marseille women.
La première opération "Paris Plages" est inaugurée. Elle s'étend sur trois kilomètres sur les quais de la Seine, autour de l'Ile de la Cité et de Notre-Dame, et ce jusqu'à mi-août. Réactions des promeneurs, apparemment ravis, venus profiter de l'ambiance "balnéaire" dans un décor de transats, palmiers et sable. On s'y croirait presque...
While bad weather prevails in France, this report is devoted to the consequences of the lack of sunshine on the morale of the French and to the increase in the use of UV and light therapy cabins. Comment on illustration images and interviews.
A Paris, par ce temps de canicule, les jardins et parcs sont pris d'assaut par des Parisiens à la recherche de fraîcheur, notamment dans les fontaines et les jets d'eau. Illustrations.